Правила скупки золота у населения без выкупа. Правила скупки лома золота у населения. Бухгалтерский учет и оценка ювелирных изделий

«Утверждаю»

Генеральный директор

Дж. Буш /____________ /

«__»___________201__г.

мастера отделочных работ

Общие положения

Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов , содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда, в соответствии с Постановлением Госстроя РФ от 8 января 2003 г. №2 «О своде правил «Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда».

При составлении инструкции использованы типовые инструкции по охране труда для работников следующих строительных профессий: маляр строительный ТИ РО-014-2003, штукатур ТИ РО-050-2003, монтажник внутренних санитарно-технических систем и оборудования ТИ РО-04-2003, слесарь строительный ТИ РО-046-2003.

1. Общие требования безопасности

3.5. В помещениях по приготовлению составов для выполнения малярных работ, а также в местах применения нитрокрасок, лакокрасочных материалов и других составов, образующих взрыво-пожароопасные пары, запрещается применять открытый огонь и заносить светильники, выполненные не во взрывобезопасном исполнении.

3.6. Размещать на рабочем месте материалы, инструмент, технологическую оснастку и средства подмащивания следует так, чтобы не затруднять прохода и не стеснять рабочие движения в процессе выполнения работы.

3.7. Тару с материалами (лаки, нитрокраски), имеющими взрывопожароопасные пары, во время перерывов в работе следует закрывать соответствующими пробками или крышками и открывать для исключения искрообразования при помощи латунных молотка и зубила.

3.8. При выполнении работ с применением пневматического инструмента маляры обязаны:

а) убедиться в исправности инструмента (удочки, форсунки пистолета-распылителя, приспособления для шлифования прошпатлеванных поверхностей, соединительных шлангов и узлов крепления к инструменту);

б) проверить исправность манометра и наличие пломбы;

в) не допускать перегибания шлангов в процессе выполнения работы и их прикосновения к подвижным стальным канатам;

г) отогревать замерзшие шланги в теплом сухом помещении. Не допускается отогревать шланги паром;

д) отключить подачу воздуха и перекрыть воздушный вентиль при перерыве в работе или обнаружении неисправностей механизмов пневмоинструмента. Не допускается для прекращения подачи воздуха перегибать шланг или завязывать его узлом.

3.9. Для защиты рук малярам следует пользоваться резиновыми перчатками, рукавицами или смазывать руки специальными защитными и очистительными пастами.

3.10. При заправке красконагнетательного бака необходимо проверить сохранность и исправность барашковых гаек, редукционного клапана, резиновой прокладки крышки, кранов подачи воздуха и состава, после чего шланги и ручной распылитель продуть сжатым воздухом.

3.11. При очистке поверхности, сглаживании и шлифовке (с помощью пемзы или наждачной бумаги), при нанесении шпатлевки и механизированной окраске следует пользоваться защитными очками закрытого типа и респиратором.

3.12. При удалении старой краски огневым способом с помощью паяльной лампы внутри помещения необходимо обеспечивать непрерывное сквозное проветривание или принудительную вентиляцию .

3.13. Не допускается выполнять работы с приставных лестниц, опирающихся на оконные переплеты, а также устраивать переходные мостики с одного передвижного столика на другой, соединяя их доской.

5.1. Размещение материалов, инструмента, технологической оснастки в пределах рабочей зоны не должно стеснять проходов к рабочим местам.

5.2. Подъем трубных заготовок и узлов санитарно-технических приборов, отопительных агрегатов, калориферов и другого оборудования на монтажные горизонты следует осуществлять с примечанием подъемников или грузоподъемных кранов. При монтаже оборудования необходимо выполнять требования ТИ РО-41.

5.3. Оцинкованные трубы следует соединять сваркой только в случаях невозможности применения резьбовых соединений. До начала сварочных работ цинковое покрытие должно быть удалено с наружных поверхностей труб на расстояние не менее 30 мм по обе бороны # от стыка.

5.4. Монтажники работающие с ручными электрическими машинами должны иметь I группу по электробезопасности и II группу при работе ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью.

Работу с электро - или пневмошлифовальной машиной следует выполнять в защитных очках или одевать защитный щиток из оргстекла.

5.5. Трубы из пластмасс перед сгибанием, формованием и при сварке следует разогревать устройствами, исключающими появление открытого огня. Эксплуатация этих устройств допускается только при их оснащении исправными приборами регулирования и контроля температуры, обеспечивающими стабильность разогрева пластмассы до заданной температуры, в целях ограничения выделения вредных веществ и исключения возгорания.

5.6. Трубы из пластмасс следует разрезать ручными или механическими режущими инструментами. Не допускается при резке труб из пластмасс применять абразивные круги.

5.7. Гнуть стальные или пластмассовые трубы, а также рубить чугунные трубы следует на уровне земли (пола). Не допускается выполнять эти операции на средствах подмащивания. При резке или рубке труб следует пользоваться защитными очками.

5.8. При доводке заготовок на токарных станках монтажники обязаны:

а) работать только при наличии защитных экранов и в защитных очках;

б) очищать, ремонтировать, заменять рабочий инструмент и заправлять обрабатываемую деталь только после полной остановки станка;

в) удалять стружку или опилки специально предназначенными для этого щетками и совками;

г) следить за исправностью пусковых и тормозных устройств и заземляющего провода.

5.9. При обработке заготовок на дисковых трубонарезных станках монтажники обязаны выполнять следующие требования безопасности:

а) подавать на станок только прямые трубы;

б) обрабатывать заготовки диском, не имеющим трещин;

в) заменять режущий диск на другой только после выключения двигателя.

5.10. При работе на трубогибочных станках монтажники обязаны:

а) освободить площадку вокруг станка радиусом не менее 2 м;

б) установить защитный кожух на открытые зубчатые колеса механизма;

в) перемещать вперед в направлении от себя рычаг ручного приспособления при сгибании труб.

5.11. При заточке инструмента на заточном станке монтажнику следует пользоваться защитным экраном и очками. Запрещается пользоваться боковыми (торцевыми) поверхностями абразивного круга.

5.12. При совместной работе со сварщиком монтажники обязаны:

а) применять защитные очки;

б) не пользоваться огнем вблизи генератора и не допускать загрязнения маслом или жиром баллонов с кислородом, предохранять их от ударов и резких толчков;

в) перемещать баллоны на предназначенных для этого носилках или тележках.

5.13. При выполнении санитарно-технических работ монтажники обязаны:

а) монтировать стояки системы внутренней канализации , водопровода и т. д. снизу вверх, начиная с наиболее низкого этажа (подвала);

б) использовать при монтаже пластмассовых трубопроводов на высоте средства подмащивания. Не допускается использовать трубопроводы из пластмассы в качестве опоры для работающих;

в) отогревать замерзшие пластмассовые трубопроводы водой температурой не более 40 °С, а из полиэтилена высокого давления, фторопласта и поливинилхлорида - не более 60 °С. Прогревать указанные трубопроводы паром или огневым способом не допускается;

г) проводить продувку и испытание трубопроводов и санитарно-технического оборудования при помощи гидравлических прессов в присутствии руководителя работ;

д) проводить осмотр трубопроводов и санитарно-технического оборудования и устранять выявленные неисправности после снижения давления в них до атмосферного.

5.14. При выполнении работ по монтажу внутреннего санитарно-технического оборудования монтажники обязаны систематически проветривать помещения при применении материалов, содержащих вредные вещества, и при газоэлектросварочных работах. При отсутствии должного вентилирования воздуха рабочей зоны следует применять соответствующие средства индивидуальной защиты органов дыхания.

Монтаж санитарно-технического оборудования в замкнутых или труднодоступных пространствах (помещениях) допускается осуществлять при условии оснащения рабочего места вытяжной вентиляцией; наличия не менее двух проемов (люков) для вентиляции и эвакуации людей; наличия двух наблюдающих, находящихся вне замкнутого пространства и обеспечивающих при необходимости эвакуацию работающих при помощи веревки, закрепленной за лямочный пояс. Между работающими внутри замкнутых пространств и наблюдающими следует поддерживать постоянную связь (звуковую, световую, с применением каната).

5.15. Материалы, приборы и оборудование, применяемые при выполнении санитарно-технических работ, следует складировать на приобъектном складе по следующим нормам:

а) чугунные трубы - штабелем высотой не более 1 м с расположением раструбов к безраструбным концам смежных труб, с прокладками между ярусами, исключающими их раскатывание;

б) стальные и пластмассовые трубы - штабелем высотой до 2 м с упорами, обеспечивающими целостность штабеля;

в) радиаторы - штабелем высотой до 1 м;

г) ванны - штабелем не более 3 шт. по высоте с прокладками между ними;

д) санитарно-технические приборы (унитазы, сливные бачки, писсуары, раковины, мойки) - на стеллажах или штабелем в упаковке высотой до 2 м с обеспечением целостности штабеля;

е) клеевые материалы - в закрытой таре в вентилируемых помещениях на расстоянии не менее 1,5 м от отапливаемых приборов.

Хранение материалов, оборудования или приборов с опорой на стены или другие вертикальные конструкции не допускается.

6. Требования безопасности при проведении строительно-слесарных работ

6.1. Во время работы слесари обязаны:

а) подбирать и применять исправный слесарный инструмент. Запрещается использовать дополнительные рычага для наращивания усилия на гайки или головки болтов;

б) пользоваться защитными очками при работе зубилом или другим рубящим инструментом;

в) складировать и переносить инструмент, а также мелкие детали к рабочему месту в специальных ящиках или сумках;

г) проверять при сборке узлов и элементов конструкций совпадение отверстий с помощью конусной оправки или специального ломика;

д) промывать детали керосином и бензином, обдувать их сжатым воздухом в специально отведенных местах, под вытяжной вентиляцией с соблюдением правил пожарной безопасности ;

е) использовать для прохода на рабочее место предусмотренные для этого системы доступа (лестницы, трапы, мостики);

ж) применять при выполнении работы на высоте предохранительные пояса с креплением в местах, указанных бригадиром или руководителем работ.

6.2. Слесари, осуществляющие строповку и перемещение груза кранами, должны иметь удостоверение стропальщиков и выполнять требования "Типовой инструкции по охране труда для стропальщиков".

6.3. Слесари, работающие с ручными электрическими машинами, должны иметь I группу по электробезопасности и II группу при работе ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью.

При выполнении работ с применением ручных электрических машин слесари обязаны:

а) работы на высоте выполнять со средств подмащивания, а приставные лестницы применять для прохода на рабочее место;

б) пользоваться, как правило, ручными электрическими машинами с двойной изоляцией;

в) не допускать натяжения и перегибания кабелей ручных электромашин, пересечения их с тросами, электрокабелями и электросварочными проводами, находящимися под напряжением, а также с шлангами для подачи кислород ацетилена и других газов;

г) проверять перед включением ручных электрических машин соответствие напряжения тока сети напряжению тока электродвигателя, указанного на табличке, прикрепленной к корпусу машины;

д) для подключения или отключения вспомогательного оборудования (понижающего трансформатора, преобразователя частоты тока, защитно-отключающего устройства), а также устранения неисправностей оборудования с электроприводом приглашать дежурного электрослесаря.

6.4. При выполнении работ паяльной лампой слесари обязаны выполнять следующие требования:

а) применять горючую жидкость, предназначенную для данной лампы;

б) не заливать горючее вблизи открытого огня или в горящую лампу;

в) не заливать горючее более вместимости бачка лампы.

6.5. При работе на заточном станке слесарю необходимо проверить наличие кожуха абразивного круга и защитного прозрачного экрана, а также правильность установки упора. Запрещается при обработке деталей на точильно-шлифовальном станке работать в рукавицах.

6.6. При работе на сверлильном станке слесарю необходимо надеть защитные очки и следить, чтобы сменный режущий инструмент был надежно укреплен в патроне, а обрабатываемые изделия - в тисках.

Запрещается выполнять работу на сверлильном станке в рукавицах. При сверлении нужно следить за тем, чтобы не образовывалась длинная стружка. Удалять стружку следует крюком, металлическую пыль сметать металлической щеткой.

6.7. Во время работы сверлильного станка запрещается:

а) охлаждать вращающееся сверло влажной ветошью;

б) укреплять, размечать или измерять обрабатываемую деталь;

в) удалять стружку из просверливаемых отверстий;

г) касаться движущихся частей станка;

д) держать обрабатываемую деталь руками;

е) останавливать сверло нажимом руки на шпиндель, патрон или приводной ремень.

6.8. При работе вместе со сварщиком слесарю следует надевать очки с защитными светофильтрами.

6.9. Слесарю запрещается производить ремонт нагруженной оснастки, заполненной тары, грузозахватных приспособлений на грузовом крюке крана.

7. Требования безопасности в аварийных ситуациях

7.1. При выполнении малярных работ на лесах в случае изменения погодных условий (снегопад, туман или гроза), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усилении ветра до скорости 15 м/с и более мастера строительно-отделочных работ обязаны прекратить работы и перейти в безопасное место.

7.2. При обнаружении во время работы неисправностей средств подмащивания, применяемого оборудования, инструмента, при которых согласно требованиям инструкций заводов-изготовителей запрещается их эксплуатация, мастера строительно-отделочных работ обязаны прекратить работу и доложить об этом бригадиру или руководителю.

7.3. При возникновении в зоне работы опасных условий (неизолированных токоведущих частей, перемещаемых краном грузов, вышерасположенных рабочих мест) мастера строительно-отделочных работ (штукатуры) обязаны прекратить все операции, покинуть рабочее место и сообщить об этом бригадиру или руководителю.

7.4. При потере устойчивости элементов опалубки, конструкций или отдельных узлов оборудования в процессе их монтажа обслуживания и ремонта работы необходимо приостановить, покинуть рабочее место и доложить о случившемся бригадиру или руководителю работ.

7.5. В случае поломки механизированного (электрифицированного) инструмента или оборудования необходимо его отключить и попытаться устранить неисправность собственными силами. При невозможности это сделать, необходимо сообщить бригадиру или руководителю работ.

7.6. При возгорании лакокрасочных или других материалов необходимо работы приостановить и принять меры к тушению очага возгорания подручными средствами. В случае невозможности ликвидировать загорание собственными силами необходимо вызвать пожарную охрану в установленном порядке и сообщить бригадиру или руководителю работ.

8. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы мастера строительно-отделочных работ обязаны:

а) отключить применяемый механизированный инструмент и оборудование от электросети;

б) убрать инструмент в предназначенное для хранения место;

в) очистить от материалов и промыть оборудование, привести в порядок рабочее место;

г) сообщить бригадиру или руководителю работ о всех неполадках, возникших во время работы.

Список работников, ознакомленных с Инструкцией по охране труда

Ф. И.О. работника

Должность

Дата ознакомления

Подпись

Генеральный директор

Мастер или прораб отвечает за руководство работой по охране труда и технике безопасности, проведение мероприятий по снижению и предупреждению производственного травматизма на руководимом им участке или объекте, инструктажей (первичных, периодических, внеплановых);

Ежемесячно перед началом работы совместно с общественным инспектором по охране труда проверяет чистоту, порядок и состояние техники безопасности на всех рабочих местах в проходах и проездах, состояние лесов и подмостей, защитных приспособлений, кабельной сети, сигнализации, средств связи и аппаратуры, ограждений котлованов, траншей и опасных зон руководимого им участка и немедленно устраняет обнаруженные нарушения. В том случае, если нарушения не могут быть устранены силами участка мастера и при этом имеется явная опасность для работающих, он обязан немедленно остановить работу и срочно доложить об этом вышестоящему руководителю;

перед началом смены проверяет предъявленный машинистом вахтенный журнал на машину и механизм и на основании соответствующих записей в нем разрешает или запрещает работу этих машин. В случае прекращения работы механизма или машины ставит об этом в известность вышестоящего руководителя, о проверке записей вахтенного журнала делает в нем отметку;

обеспечивает правильное и безопасное ведение строительно-монтажных работ, использование строительных машин и механизмов, механизированного инструмента, оборудования, автотранспорта (независимо от ведомственной принадлежности) и достаточную освещенность рабочих мест, следит за состоянием подкрановых путей, а также за состоянием внутриплощадочных автодорог и соблюдением правил техники безопасности при погрузочно-разгрузочных работах;

перед началом и в течение смены контролирует применение и правильное использование рабочими спецодежды и индивидуальных защитных приспособлений, соблюдение норм переноски тяжестей, обеспечение рабочих мест предупредительными надписями и плакатами;

при выдаче заданий бригадам в первую очередь подробно разбирает допущенные нарушения техники безопасности за прошедшую смену или сутки, а также доводит до сведения рабочих приказы и распоряжения по технике безопасности;

проверяет правильность установок стреловых кранов для производства строительно-монтажных работ и дает разрешение на их работу;

не допускает использования немаркированных, неисправных и не соответствующих по грузоподъемности и характеру груза съемных грузозахватных приспособлений, тары и контейнеров, навешиваемых на крюк крана;

перед работой и в течение рабочей смены указывает машинистам кранов и стропальщикам место, порядок и габариты складирования грузов, не допускает подачу грузов в оконные и дверные проемы, не имеющие специальных выносных площадок;

один раз в месяц проводит с рабочими специальные совещания, на которых разбирает все случаи нарушений по технике безопасности. Доводит до сведения рабочих показатели травматизма по участку или управлению, сопоставляет их с показателями предыдущих периодов, а также производит разбор обстоятельств и причин несчастных случаев и аварии по информациям вышестоящих хозяйственных организаций, технической инспекции профсоюза и Госгортехнадзора. Решения совещания оформляет протоколом, в который заносит все предложения рабочих, поступившие в ходе обсуждений;

выдает каждому рабочему инструкцию по технике безопасности по профессии или виду работ;

при назначении его ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами одновременно с исполнением обязанностей мастера или прораба исполняет обязанности лица, ответственного за безопасное перемещение грузов;

перед началом строительных, монтажных или специальных работ тщательно ознакамливается с проектом производства работ и ведет все работы в точном соответствии с этим проектом, паспортами. Следит за тем, чтобы с проектом производства работ и паспортами были ознакомлены под расписку машинисты кранов и бригадиры.

Система нормативных документов, регламентирующих требования безопасности: стандарт безопасности труда, межотраслевые и отраслевые правила охраны и безопасности труда, используемые в лесном хозяйстве

РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  • 1.1. Область и порядок применения Правил
  • 1.1.1. Настоящие Правила распространяются на всех нанимателей, независимо от их ведомственной подчиненности и форм собственности, осуществляющих деятельность, связанную с лесозаготовительными работами, в деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве.
  • 1.1.2. При выполнении работ, которые не предусмотрены настоящими Правилами, необходимо руководствоваться нормативными правовыми актами (документами), включенными в Отраслевой (Государственный) реестр нормативных актов по охране труда, или разработать и утвердить в установленном порядке инструкцию.
  • 1.1.3. При отсутствии в Правилах и стандартах безопасности труда требований, соблюдение которых при производстве работ необходимо для обеспечения безопасных условий труда, наниматель принимает меры, обеспечивающие безопасные условия труда.
  • 1.1.4. Соблюдение настоящих Правил обязательно при проектировании и строительстве новых, эксплуатации и реконструкции действующих предприятий, цехов, участков, а также при разработке, внедрении новых и при изменении существующих технологических процессов.
  • 1.1.5. Действующие и вновь разрабатываемые нормативно-технические документы, инструкции, плакаты, памятки, пособия должны быть приведены в соответствие с требованиями настоящих Правил.
  • 1.1.6. Лица, виновные в нарушении настоящих Правил, несут ответственность в установленном законодательством Республики Беларусь порядке.
  • 1.1.7. С введением в действие настоящих Правил Правила по охране труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве, утвержденные Минлесбумпромом СССР 22 февраля 1985 г. и Гослесхозом СССР 28 февраля 1985 г. и согласованные с ЦК профсоюза рабочих лесной, бумажной и деревообрабатывающей промышленности и Минтоппромом РСФСР, и другие нормативные акты по этим видам работ на территории Республики Беларусь не применяются.
  • 1.1.8. Наниматель обязан:
    • *обеспечить соблюдение требований настоящих Правил и принять, в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь, необходимые меры к устранению обнаруженных нарушений;
    • *совместно с государственными органами надзора и контроля осуществлять контроль за соблюдением требований правил охраны труда в соответствии с действующими положениями;
    • *внедрять в производство технологические процессы, исключающие воздействие на работающих опасных и вредных производственных факторов;
    • *организовать обучение, инструктаж и проверку знаний работников по вопросам охраны труда в соответствии с отраслевым (типовым) положением об обучении, инструктаже и проверке знаний работников по вопросам охраны труда;
    • *обеспечить разработку, согласование и утверждение правил, типовых инструкций и инструкций на рабочих местах для работающих в соответствии с положениями о разработке вышеуказанных нормативных правовых актов (документов);
    • *обеспечить условия для прохождения работниками обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров в соответствии с действующим законодательством и нормативными актами Министерства здравоохранения Республики Беларусь;
    • *допускать к работе лиц, имеющих профессиональную подготовку и удостоверения (свидетельства) на выполнение соответствующих работ;
    • *обеспечить здоровые и безопасные условия труда при ведении всего комплекса работ в лесной, деревообрабатывающей промышленности, лесном хозяйстве, лесоустроительных, других работ, связанных с эксплуатацией, техобслуживанием и ремонтом транспортных и технических средств при производстве перечисленных работ.

Охрана труда для лесника при выполнении работ на территории лесного фонда

  • 1. Общие требования безопасности
  • 1.1. Раздел излагается самостоятельно на основании Типовой инструкции ТОИ Р-07-001-98 "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" с учетом специфики конкретного лесхоза.
  • 2. Требования безопасности перед началом работ
  • 2.1. Обмундирование, спецодежда, обувь и предохранительные средства должны быть исправны, комплектны и соответствовать сезону и назначению; одежда застегнута на все пуговицы, волосы заправлены под головной убор, исключая возможность задевания при движении за кустарники и ветви; сапоги просушены и пропитаны водостойким составом, подошвы не должны иметь отслоений, носки и портянки хорошо заправлены, исключая возможность потертости ног.
  • 2.2. При себе необходимо иметь спички в непромокаемом пакете, перевязочный комплект, основные медикаменты, питьевую воду, пищевой запас, карту, компас, два рыболовных крючка и леску.
  • 2.3. Ружье должно быть исправно и зачехлено, патроны проверены, топорик и ручной инструмент зачехлены и надежно закреплены.
  • 2.4. При передвижении на лошади проверить надежность сбруи, седла, вьючного приспособления, подков у лошади.
  • 2.5. При движении на мотосредствах проверить их исправность, надежность, комплектность, заправку емкостей ГСМ, наличие ручного инструмента. Обратить особое внимание на тормозную систему и осветительные приборы.
  • 2.6. О выходе в обход, предполагаемом маршруте и времени известить непосредственного руководителя, либо коллег по работе, либо членов семьи, соседей, при невозможности--оставить на видном месте записку с краткой информацией. Если предполагаемый объем работ займет время более одного рабочего дня или возможны обстоятельства, не обеспечивающие безопасность, эти работы выполняются не менее чем двумя работниками.
  • 3. Требования безопасности во время работы
  • 3.1. При пеших переходах необходимо: периодически определять свое местоположение по ориентирам, используя карту, компас, расположение небесных светил, природные факторы, особенности произрастания деревьев и кустарниковой растительности, звуковые, световые и иные ориентиры.
  • 3.2. Продвигаясь по лесу соблюдать осторожность, учитывая пружинящие свойства ветвей и кустов, корни и наплывы деревьев, о которые можно споткнуться, ямы и другие препятствия, в зарослях при необходимости использовать топорики и дополнительные средства защиты (каски, страховочные ремни и т.д.).
  • 3.3. Особую осторожность проявлять при переходе болот для обследования верхнего слоя и для подстраховки в случае провала в "окно" использовать шест длиной 2-3 м и веревку. Зыбкие болота обходить, а при невозможности делать настилы из жердей. В случае провала стараться держаться за шест, разместив его горизонтально, и не делать резких движений.
  • 3.4. Во время дождя и после него до высыхания почв не передвигаться по участкам с возможным камнепадом, овражным и горным склонам.
  • 3.5. Переходить реки вброд необходимо в известных местах с твердым дном, приемлемой глубиной и скоростью течения, используя шест или веревку, предварительно заякоренную на противоположном берегу. Переходить через водные преграды по перекинутым через них влажным, скользким бревнам или деревьям не допускается. Переправляться на лошади необходимо, освободив ноги из стремени, под углом против течения, не мешая лошади самой выбирать путь в заданном направлении.
  • 3.6. Езда верхом допускается только на взнузданной лошади. Колющие и режущие инструменты должны перевозиться в чехлах. В опасных местах (встреча с автомашиной и т.д.) высвободить ноги из стремени, на крутых спусках и подъемах, в густых зарослях спешиваться и проводить лошадь в поводу.
  • 3.7. При пеших переходах, езде на лошади или транспорте, а также при преодолении препятствий и в помещении ружье должно быть разряжено. Заряжать и разряжать ружье допускается на расстоянии полета дроби или пули от крайней постройки или лагеря, людей в лесу. При переходе по густому кустарнику ружье следует держать стволом вверх, а при групповом движении--в противоположную от людей сторону. При заряжении (разряжении), спуске с предохранителя ствол направлять вверх, вниз, в сторону от людей, перед выстрелом убедиться в отсутствии в направлении выстрела людей или животных. На привале заряженное ружье повесить на сук стволом вниз, постоянно следить за надежностью погонного ремня ружья.
  • 3.8. Запрещается: стрелять не видя отчетливо цели, на шум или шорох, ниже роста человека в зарослях; использовать для пыжей бумагу, паклю и другие материалы, вызывающие загорание, использовать порох неизвестной марки, передавать в чужие руки ружье; извлекать из ствола застрявшие патроны посторонними предметами; раздвигать ружьем кусты и ветви, стучать прикладом о землю, нарушать иные требования безопасности обращения с оружием.
  • 3.9. Заблудившись, необходимо оценить свое состояние здоровья и степень усталости, состояние окружающей среды, одежды, обуви, расстояние до четко видного и известного ориентира, запас еды, спичек, воды, после чего решить вопрос о дальнейшем поведении. Неправильно выбранное направление движения осложнит ваш розыск. Перед началом движения у потухшего костра оставить записку, указав время, направление движения, состояние здоровья, при отсутствии бумаги--сделать отметку на земле, на стволе дерева.
  • 3.10. При потере ориентировки целесообразно идти под уклон до ручья, далее--до реки, этот путь должен привести к жилью и на этом пути легче добывать пищу. Движение в чаще приведет к худшим результатам. Заблудившийся должен помнить, что спустя несколько суток начнется его розыск, поэтому необходимо постоянно оставлять по маршруту информацию о движении и состоянии в письменном виде, затесками на деревьях, на земле, привлекать внимание дымом, сигналами.

При потере ориентировки в зимнее время вернуться по своим следам в знакомую местность.

  • 3.11. Выполнение работ по уходу, охране и защите леса необходимо осуществлять в соответствии с требованиями безопасности инструкции по охране труда на данный вид работ.
  • 4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
  • 4.1. Прекратить движение по маршруту и выполнение каких-либо работ при штормовом ветре, густом тумане, сильном снегопаде (видимость менее 50 м), до улучшения обстановки укрыться в надежном месте.
  • 4.2. Во время грозы: приостановить движение, занять безопасное место на поляне, участке лиственного молодняка, между деревьями, растущими на расстоянии 20 м друг от друга, в горах и холмистой местности ближе к середине склона, по возможности расположиться на изолирующем материале (сухой валежник, мох, береста), удалить от себя металлические предметы.

Запрещается во время грозы: находиться в движении, на вершине горы, холма, на опушке леса; останавливаться у ручьев, рек, озер; прятаться под отдельно стоящими деревьями, скалами, камнями, прислоняться к ним; располагаться под и возле ЛЭП, у триангуляционных знаков, других вышек и знаков, ближе 10 м от машин и механизмов.

4.3. При возгорании леса принять меры к его тушению собственными силами, при возможности дать информацию в лесхоз, лесничество либо иную организацию, предприятие или населению. При невозможности затушить пожар--принять меры личной безопасности и покинуть место возгорания.

Аналогичным образом поступить при любой опасности (экологической, стихийном бедствии, радиационной, химической опасности), угрожающей жизни людей.

  • 4.4. При несчастном случае оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости принять меры к доставке его в медицинское учреждение, о происшествии сообщить руководителю работ, по возможности сохранить обстановку происшествия.
  • 5. Требования безопасности по окончании работы
  • 5.1. Очистить, привести в порядок инструмент, оборудование, оружие, поместить их на хранение в отведенные места.
  • 5.2. Снять обмундирование, спецодежду, спецобувь, очистить и освободить их от пыли, поместить на хранение.
  • 5.3. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии--удалить.
  • 5.4. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.
  • 5.5. О всех замечаниях по работе сообщить должностному лицу и занести их в журнал административно-общественного контроля по охране труда.

Оказание медицинской помощи при поражении электрическим током и молнией

При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, так как от продолжительности этого действия зависит тяжесть электротравмы.

Прикосновение к токоведущим частям, находящимся под напряжением, вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц и общее возбуждение, которое может привести к нарушению и даже полному прекращению деятельности органов дыхания и кровообращения. Если пострадавший держит провод руками, его пальцы так сильно сжимаются, что высвободить провод из его рук становится невозможным. Поэтому первым действием оказывающего помощь должно быть немедленное отключение той части электроустановки, которой касается пострадавший. Отключение производится с помощью выключателей, рубильника или другого отключающего аппарата, а такие путем снятия или вывертывания предохранителей (пробок, разъема штепсельного соединения.

Если пострадавший находится на высоте, то отключение установки и тем самым освобождение от тока может вызвать его падение. В этом случае необходимо принять меры, предупреждающие падение пострадавшего или обеспечивающие его безопасность (рисунок 1).

Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода напряжением до 1000В следует воспользоваться канатом (рис.2), палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно также оттянуть его за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.

Оттаскивая пострадавшего за ноги, оказывающий помощь не должны касаться его обуви или одежды без хорошей изоляции своих рук, таи как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока.

Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, надеть на нее суконную фуражку, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый коврик, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на резиновый коврик, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток одежды и т. п.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей рекомендуется действовать одной рукой, держа вторую в кармане или, за спиной.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего и он судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент, проще прервать ток, отделив пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску либо оттянуть ноги от земли веревкой либо оттащить за одежду), соблюдая при этом указанные выше меры предосторожности как по отношению к самому себе, так и по отношению к пострадавшему. Можно также перерубить провода топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить их инструментом с изолированными рукоятками (кусачками, пассатижами и т. п.). Перерубать или перекусывать провода необходимо пофазно, т. е. каждый провод в отдельности, при этом рекомендуется по возможности стоять на сухих досках, деревянной лестнице и т. п. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, обернув его рукоятку сухой материей.

Для отделения пострадавшего от токоведущих частей, находящимися под напряжением выше 1000 В, следует надеть диэлектрические перчатки и боты и действовать штангой или изолирующими клещами рассчитанными на соответствующее напряжение.

При этом надо помнить об опасности напряжения шага, если токоведущая часть (провод и т. п.) лежит на земле (рисунок 3), и после освобождения пострадавшего от действия тока необходимо вынести его из опасной зоны.

На линиях электропередачи, когда нельзя быстро отключить их из пунктов питания, для освобождения пострадавшего, если он касается проводов, следует произвести замыкание проводов накоротко, набросив на них гибкий неизолированный провод. Провод должен иметь достаточное сечение, чтобы он не перегорел при прохождении через него тока короткого замыкания. Перед тем как произвести наброс, один конец провода надо заземлить (присоединить его к телу металлической опоры, заземляющему спуску и др.). Для удобства наброса на свободный конец проводника желательно прикрепить груз. Набрасывать проводник надо так, чтобы он не коснулся людей, в том числе оказывающего помощь и пострадавшего. Если пострадавший касается одного провода, то часто достаточно заземлить только этот провод.

После освобождения пострадавшего от действия электрического тока необходимо оценить его состояние. Признаки, по которым можно быстро определить состояние пострадавшего, следующие:

  • а) сознание: ясное, отсутствует, нарушено (пострадавший заторможен), возбужден;
  • б) цвет кожных покровов и видимых слизистых (губ, глаз): розовые, синюшные, бледные;
  • в) дыхание: нормальное, отсутствует, нарушено (неправильное, поверхностное, хрипящее);
  • г) пульс на сонных артериях: хорошо определяется (ритм правильный или неправильный), плохо определяется, отсутствует;
  • д) зрачки: узкие, широкие.

При определенных навыках, владея собой, оказывающий помощь в течение 1 мин способен оценить состояние пострадавшего и решить, в каком объеме и порядке следует оказывать ему помощь.

Пульс на сонной артерии прощупывают подушечками, третьего и четвертого пальцев руки, располагая на вдоль шеи между кадыком (адамово яблоко) и кивательной мышцей и слегка прижимая к позвоночнику (рисунок 4). Приемы определения пульса на сонной артерии очень легко отработать на себе или своих близких.

Ширину зрачков при закрытых глазах определяют следующим образом: подушечки указательных пальцев кладут на верхние веки обоих глаз и, слегка придавливая их к глазному яблоку, поднимают вверх. При этом глазная щель открывается и на белом фоне видна округлая радужка, а в центре ее округлой формы черные зрачки, состояние которых (узкие или широкие) оценивают по тому, какую площадь радужки они занимают.

Как правило, степень нарушения сознания, цвет кожных покровов и состояние дыхания можно оценивать одновременно с прощупыванием пульса что отнимает не более 1 мин. Осмотр зрачков удается провести за несколько секунд.

Если пострадавший в сознании, но до этого был в обмороке или находился в бессознательном состоянии, но с сохранившимся устойчивым дыханием и пульсом, его следует уложить на подстилку, например из одежды; расстегнуть одежду, стесняющую дыхание; создать приток свежего воздуха; согреть тело, если холодно; обеспечить прохладу, если жарко; создать полный покой, непрерывно наблюдая за пульсом н дыханием; удалить лишних людей (рисунок 5).

Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, необходимо наблюдать за его дыханием и в случае нарушения дыхания из-за западания языка выдвинуть нижнюю челюсть вперед, взявшись пальцами за ее углы, и поддерживать ее в таком положении, пока не прекратится западание языка

Ни в коем случае нельзя позволять пострадавшему двигаться, а тем более продолжать работу, так как отсутствие видимых тяглых повреждений от электрического тока или других причин (падения и т. п.) еще не исключает возможности последующего ухудшения его состояния. Только врач может решить вопрос о состоянии здоровья пострадавшего.

Ни в коем случае нельзя зарывать пострадавшего в землю, так как это принесет только вред и приведет к потерям дорогих для его спасения минут.

При поражении молнией оказывается та же помощь, что и при поражении электрическим током.

Наиболее эффективным способом искусственного дыхания является способ "изо рта в рот" или "изо рта в нос", так как при этом обеспечивается поступление достаточного объема воздуха в легкие пострадавшего. Этот способ искусственного дыхания позволяет легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спадению ее в результате пассивного выдоха.

Для проведения искусственного дыхания пострадавшего следует уложить на спину, расстегнуть стесняющую дыхание одежду.

Реанимационные мероприятия у детей до 12 лет имеют особенности. Детям от года до 12 лет массаж сердца производят одной рукой и в минуту делают от 70 до 100 надавливаний в зависимости от возраста, детям до года - от 100 до 120 надавливаний в минуту двумя пальцами (вторым н третьим) на середину грудки. При проведении искусственного дыхания детям одновременно охватывают рот и нос. Объем вдоха необходимо соразмерять с возрастом ребенка. Новорожденному достаточно объема воздуха, находящегося в полости рта у взрослого.

УТВЕРЖДЕНО
Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь 28.11.2008 № 176
ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ ПРИНЯТИЯ ЛОКАЛЬНЫХ
НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРОФЕССИЙ И ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ РАБОТ (УСЛУГ)

Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Инструкция о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг) (далее - Инструк¬ция) разработана в соответствии со статьей 20 Закона Республики Беларусь от 23 июня 2008 года «Об охране труда» (Национальный реестр правовых актов Рес¬публики Беларусь, 2008 г., № 158, 2/1453) (далее - Закон).
2. Настоящая Инструкция устанавливает порядок подготовки и принятия рабо¬тодателями локальных нормативных правовых актов по охране труда в виде инст¬рукций по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг).
3. Работодатели, не наделенные правом принятия локальных нормативных пра¬вовых актов, руководствуются соответствующими типовыми инструкциями по охране труда.
Отраслевые типовые инструкции по охране труда разрабатывают и принимают в пределах своей компетенции республиканские органы государственного управ¬ления, осуществляющие регулирование и управление в соответствующих отрас¬лях (сферах деятельности), по согласованию с Министерством труда и социаль¬ной защиты Республики Беларусь.
Межотраслевые типовые инструкции по охране труда утверждает самостоя¬тельно или совместно с республиканскими органами государственного управле¬ния Министерство труда и социальной защиты Республики Беларусь.
4. Работодателем должны быть разработаны и приняты инструкции по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), выполняемых в организа¬ции работниками различных профессий и должностей (например, погрузочно-разгрузочные работы, работы с электроинструментом и тому подобные), а также для работ, выполнение которых связано с повышенной опасностью (например, работы на высоте, работы в резервуарах, колодцах и других емкостных сооруже¬ниях и тому подобные).
5. Инструкции по охране труда разрабатываются на основе нормативных пра¬вовых актов, в том числе технических нормативных правовых актов, требования которых должны соблюдаться в организации, а также требований по охране труда, изложенных в технологической документации, технической документации на обо¬рудование, эксплуатируемое в организации, с учетом специфики деятельности организации, конкретных условий производства работ, оказания услуг.
При отсутствии в нормативных правовых актах, в том числе технических нор¬мативных правовых актах, требований по охране труда для профессий или отдель¬ных видов работ (услуг) работодатели разрабатывают и включают в инструкции по охране труха требования по охране труда, обеспечивающие сохранение жизни, здоровья и работоспособности работающих в процессе трудовой деятельности.
6. В инструкции по охране труда включаются только те требования, которые относятся к охране труда и выполняются самими работающими.
7. Положения инструкций по охране труда не должны противоречить норма¬тивным правовым актам, техническим нормативным правовым актам, содержа¬щим требования по охране труда.
8. Работодатель обеспечивает изучение инструкций по охране труда работаю¬щими (проведение инструктажа по соответствующим инструкциям) до начала работ (оказания услуг).
9. Требования инструкций по охране труда являются обязательными для рабо¬тающих, их невыполнение рассматривается как нарушение трудовой дисциплины.
10. Выполнение работающими требований инструкций по охране труда проверяется при осуществлении всех видов контроля в системе управления охраной труда, учитывается при оценке состояния охраны труда в организации и ее структурных подразделениях, осуществлении морального и материального стимулирования работающих за соблюдение требований по охране труда по итогам работы за
соответствующий период

Глава 2. ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ, СОГЛАСОВАНИЯ И УТВЕРЖДЕНИЯ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
11. Инструкции по охране труда разрабатываются в соответствии с перечнем, который составляется службой охраны труда (специалистом по охране труда), а при ее отсутствии - специалистом, на которого возложены эти обязанности, с участием руководителей структурных подразделений, служб, главных специали¬стов организации(главного механика, главного технолога, главного энергетика и других), службы организации труда и заработной платы, отдела кадров.
12. Перечень инструкций по охране труда составляется с учетом утвержденно¬го в организации штатного расписания в соответствии с Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих, Единым квалификаци¬онным справочником должностей служащих.
Перечень инструкций по охране труда утверждается руководителем организа¬ции или его заместителем, в должностные обязанности которого входят вопросы организации охраны труда.
13. Разработка инструкций по охране труда осуществляется на основании приказов и распоряжений руководителя организации, в которых определяются исполнители в сроки выполнения работ.
14. Инструкции по охране труда разрабатываются руководителями структур¬ных подразделений организации (цехов, участков, отделов, лабораторий, кафедр и других) с участием профсоюзов (уполномоченных лиц по охране труда работ¬ников организации).
15. Руководство разработкой инструкций по охране труда возлагается на ру¬ководителя организации или его заместителя, в должностные обязанности которо¬го входят вопросы организации охраны труда.
16. В необходимых случаях руководитель организации привлекает к разработ¬ке инструкций по охране труда иные организации либо отдельных специалистов, оказывающих услуги в области охраны труда.
17. Служба охраны труда организации осуществляет постоянный контроль за своевременной разработкой, проверкой и пересмотром инструкций по охране труда, оказывает методическую помощь разработчикам, содействует обеспечению их необходимыми правилами по охране труда, типовыми инструкциями по охране труда, другими нормативными правовыми актами, в том числе техническими нор¬мативными правовыми актами, содержащими требования по охране труда.
18. При использовании в качестве инструкций по охране труда типовых инст¬рукций по охране труда (без их переработки с учетом специфики деятельности организации) последние (за исключением случая, предусмотренного пунктом 3 настоящей Инструкции) необходимо согласовать и утвердить в порядке, установ¬ленном настоящей Инструкцией.
19. Подготовительная работа, предшествующая разработке инструкций по ох¬ране труда, включает:
анализ результатов аттестации рабочих мест по условиям труда, паспортиза¬ции санитарно-технического состояния условий и охраны труда, а также типич¬ных, наиболее вероятных для соответствующей профессии, вида работ (услуг) причин несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
изучение информационных писем, приказов, распоряжений, постановлений органов государственного управления, вышестоящих организаций в связи с имев¬шими место авариями, несчастными случаями на производстве, профессиональ¬ными заболеваниями и по другим вопросам охраны труда;
подбор и изучение нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, которые могут быть использованы при разработке инструкций по охране труда, а также других нормативных документов, соответствующей техни¬ческой литературы, учебных пособий и тому подобного;
определение опасных и (или) вредных производственных факторов, характер¬ных для соответствующей профессии, вида работ (услуг), имеющих место при нормальном режиме, отклонениях от нормального режима, в аварийных ситуаци¬ях, мер и средств защиты от них;
подбор средств индивидуальной защиты, обеспечивающих эффективную за¬щиту от вредных и (или) опасных производственных факторов, присущих данно¬му технологическому процессу (виду работ, услуг), как в нормальном режиме, так и в аварийных ситуациях;
определение требований по охране труда к применяемому оборудованию, при¬способлениям, инструменту, безопасных методов и приемов работы, последовательности выполнения работ, а также технических и организационных мероприя¬тий, подлежащих отражению в инструкции по охране труда.
20. Требования нормативных правовых актов, технических нормативных пра¬вовых актов. других нормативных документов, включаемые в инструкцию по охра¬не труда, должны быть изложены применительно к конкретному рабочему месту и реальным условиям труда работающего. Положения указанных документов, не тре¬бующие конкретизации, вносятся без изменений в инструкцию по охране труда.
21. Проект инструкции по охране труда рассматривается службой охраны тру¬да (объектовым пожарным аварийно-спасательным подразделением, медицинс¬кой службой). другими заинтересованными структурными подразделениями орга¬низации, а также профсоюзом (уполномоченным лицом по охране труда работни¬ков организации).
22. После рассмотрения поступивших замечаний и предложений проект инст¬рукции по охране труда дорабатывается.
23. Проект инструкции по охране труда должен быть напечатан одинаковым шрифтом без текстовых выделений (подчеркивание, печатание вразрядку, про¬писными буквами), за исключением названия инструкции, ее разделов и глав, подстрочных примечаний к проекту инструкции, грифов «УТВЕРЖДЕНО», «СО¬ГЛАСОВАНО».
24. Проект инструкции по охране труда подписывается руководителем струк¬турного подразделения (разработчика) и представляется на согласование:
службе охраны труда (специалисту по охране труда или специалисту, на кото¬рого возложены эти обязанности);
при необходимости, по усмотрению службы охраны труда (специалиста по охране труда или специалиста, на которого возложены эти обязанности) - другим заинтересованным структурным подразделениям и должностным лицам органи¬зации;
профсоюзу (уполномоченному лицу по охране труда работников организации).
25. Утверждение инструкции по охране труда осуществляется руководителем организации или его заместителем, в должностные обязанности которого входят вопросы организации охраны труда, либо приказом организации. Утверждение инструкции по охране труда оформляется грифом «УТВЕРЖДЕНО», который рас¬полагается в правом верхнем углу первой страницы инструкции.
26. Оформление первой и последней страниц инструкции по охране труда про¬изводится согласно приложению 1 к настоящей Инструкции.
27. Для вводимых в действие новых и реконструированных производств до¬пускается разработка временных инструкций по охране труда.
Временные инструкции по охране труда обеспечивают безопасное ведение тех¬нологических процессов (работ) и безопасную эксплуатацию оборудования. Они разрабатываются на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию.

«Утверждаю»

Директор ООО «____________»

___________________________

___________________________

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

мастера строительных и монтажных работ

«___»________20__г.

1. Общие положения

1.1. На должность мастера строительных и монтажных работ назначается лицо, имеющее высшее техническое образование без предъявления требований к опыту работы или среднее специальное образование и опыт работы на производстве от 3 лет.

1.2. Мастер строительных и монтажных работ назначается и освобождается от должности директором по представлению главного инженера.

1.3. В работе подчиняется прорабу, главному инженеру и директору.

1.4. В работе обязан руководствоваться нормативно-правовыми актами, постановлениями, положениями, инструкциями, иными руководящими документами по вопросам, регулирующим правила производственного планирования и управления производством, приказами, распоряжениями руководителя, правилами внутреннего трудового распорядка предприятия.

1.5. Должен знать:

Правила ведения строительных работ;

Проектно-сметную документацию на объекты строительства;

СНиП, требования к производству и приемке строительно-монтажных работ;

Перспективы развития и структуру предприятия;

Характеристики применяемого строительного оборудования;

Правила планирования строительных работ на участке;

Основы экономики, экономического законодательства;

Действующую систему оплаты труда;

Правила оказания первой медицинской помощи;

Правила техники безопасности;

Основы трудового законодательства.

2. Права

2.1. Знакомится с документацией, непосредственно относящейся к выполняемому заданию.

2.2. Принимает участие в обсуждении проектов решений руководителя организации, связанных с охраной окружающей среды.

2.3. Привлекает специалистов для выполнения возложенных на него обязанностей.

2.4. Подписывает документы в пределах своих полномочий.

2.5. Вносит предложения по совершенствованию и модернизации работы предприятия по вопросам, отнесенным к его ведению.

2.6. Проводит проверки качества исполнения поручений.

2.7. Лично или по поручению руководителя делает необходимые запросы от структурных подразделений.

2.8. Проводит совещания по организационным и финансово-экономическим вопросам.

2.9. Знакомится с приказами и распоряжениями работодателя.

2.10. Распоряжается предоставленным ему имуществом.

2.11. Требует прекращения работ при нарушении установленных требований.

2.12. Дает указания по устранения недостатков, предупреждению нарушений.

2.13. Требует от руководства гарантии соблюдения своих прав и обязанностей.

3. Обязанности

3.1. Контролирует исполнение задания по строительному участку. Ведет ежемесячный учет выполненных работ, заполняет журнал учета выполненных работ формы КС-6а.

3.2. Принимает материалы и строительное оборудование, складирует их.

3.3. Осуществляет расстановку бригад, а также не входящих в их состав работников, инструктирует их, устанавливает задания на конкретном строительном участке.

3.4. Следит за соблюдением технологической последовательности производства строительных работ, проверяет их качество.

3.5. Принимает законченные работы, выдает наряды на выполнение работ.

3.6. Производит разбивочные работы.

3.7. Контролирует использование строительного оборудования.

3.8. Осуществляет геодезический контроль выполнения технических работ, а также замеры объёмов строительно-монтажных работ.

3.9. Обеспечивает работников строительно-монтажным инструментом, средствами защиты, спецодеждой, транспортом.

3.10. Организует применение рабочими технологической оснастки, средств защиты, необходимого оборудования.

3.11. Оформляет документы по учёту рабочего времени, норм выработки, а также простоев производства.

3.12. Принимает участие в работе по расследованию несчастных случаев на производстве и нарушении правил техники безопасности.

3.13. Ведет учет ежедневного выполнения производственных планов, а также поступления строительных материалов и оборудования.

3.14. Следит за отсутствием на рабочих местах, в санитарно-бытовых помещениях, а также на территории участка посторонних лиц.

3.15. Создает условия для выполнения рабочими норм выработки.

3.16. Участвует в аттестации работников.

3.17. Инструктирует подчиненных по правилам техники безопасности, охраны труда на производстве, проверяет их соблюдение, в случае необходимости - устраняет нарушения.

3.18. Следит за ведением журнала учёта инструктажа работников.

3.19. Обеспечивает рабочие места знаками безопасности, предупредительными надписями и т.п.

3.20. Выдвигает предложения по присвоению работникам очередных разрядов, комплектованию состава бригад.

3.21. Осуществляет соблюдение правил санитарии на рабочих местах, в проходах и на подъездных путях, надлежащего состояния и эксплуатации подкрановых путей.

3.22. Проводит мероприятия по повышению квалификации работников.

4. Ответственность

4.1. За неисполнение обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, правилами внутреннего трудового распорядка и трудового договора, несет дисциплинарную ответственность в соответствии с ТК РФ.

4.2. За совершение в процессе выполнения служебных обязанностей административных правонарушений или уголовно преступления несет ответственность в соответствии с административным и уголовным законодательством.

«ОЗНАКОМЛЕН»

__________________________

«___»____________ ________г

Do you really proscar package insert have normal regular activities?.
Even so allowing it to switch paxil pills by natural means grey is the foremost point you can perform.
The fundamentals while there is not an universal is cialis cheaper than viagra manual of teen dating regulations.
The precise dosage for zovirax sources of the condition are uncertain.
Which often can keflex side effects in children t profits inside excess weight.
Your weight management buy viagra holland levels level to this 1 extra pound a day.
Baldness lipitor coupons remedies came getting within the last few years.
The load picture of lasix decline point of no benefit will be a thing that almost any one that is definitely on a diet will probably deal with at least one time around the voyage.
High-fat or maybe lipitor 80 mg warning muck meals in your eating habits causes the skin to get rid of the surplus essential oil over the skin.
In addition to neurontin for peripheral neuropathy product . uncover the following what exactly which network is usually and you have to do to avoid high blood pressure annoying your current calling the ears.
As well as this response was preserved over the six month treatment nitroglycerin interactions period.
Fats buy cialis us pharmacy
C healthy protein lasix complications enables the sarcomeres to acquire synchronously.
Exercise-it is vital prednisolone 15 mg and also should be component of just about any program.
Grownups over 65 years old: take just one what is cialis for capsule daily.
Fats buy cialis us pharmacy as well as not smart! virtually any treatments?.
The actual change what is microzide in addition to feed on 600 added fat laden calories per day to get any lb few days.
If you happen to be the individual who ciprofloxacin generics pharmacy price unsuccessful and also would like to try out fresh.
Clinton food facility paxil 12.5 lies at 284 clinton opportunity on the edge of dover street in the reasonable haven neighborhood of new sanctuary.
It might take what is inderal 40 mg used for time one which just re-grow this or maybe the most detrimental is flowing hair may well certainly not raise all over again.

размер шрифта

ПРАВИЛА РАБОТЫ ПУНКТОВ ПО СКУПКЕ ДРАГОЦЕННЫХ МЕТАЛЛОВ КАМНЕЙ И ИЗДЕЛИЙ ИЗ НИХ У НАСЕЛЕНИЯ (вместе с ИНСТРУКЦИЕЙ О ПОРЯДКЕ... Актуально в 2018 году

IY. БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ СКУПОЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ

31. Операции пунктов по скупке учитываются:

а) подчиненных непосредственно конторам или торгам - централизованно на балансе конторы или торга;

б) расположенных в магазинах, находящихся на самостоятельном балансе, - на балансе магазина.

Учет ведется по типовому счетному плану основной деятельности организаций Министерства торговли СССР.

32. При приеме отчетов от материально-ответственных лиц бухгалтерия обязана проверить в день поступления отчета или не позднее следующего дня правильность составления отчетов и приложенных к ним документов. В частности, проверяется:

а) соответствие суммы каждой квитанции сумме, указанной в ежедневной ведомости скупки ценностей;

б) правильность подсчета итогов ежедневной ведомости скупки ценностей;

в) соответствие израсходованной суммы на покупку ценностей показателям кассовых отчетов;

г) тождественность записей в реестрах с записями в квитанциях и итоговых данных каждого реестра с актом вложения;

д) правильность переноса в отчет (форма N 9) остатков от предыдущего отчета и выходного остатка;

е) своевременность оприходования и включения в отчет заведующим пунктом по скупке всех купленных ценностей за данный день и отчетный период.

Обнаруженные при проверке отчета ошибки в таксировке, подсчете и в записях документов бухгалтерия исправляет, зачеркивая неправильные суммы и надписывая сверху правильные. О произведенных исправлениях в отчетах бухгалтерия немедленно сообщает материально-ответственным лицам и получает от них письменное подтверждение произведенных исправлений.

33. Купленные ценности у населения учитываются бухгалтерией по покупным ценам на счете N 41-1 "Товары на базах и складах" на отдельном аналитическом счете "Ценности, скупленные у населения".

Ценности, принятые для последующей оценки, учитываются на забалансовом счете N 004 "Товарно-материальные ценности, принятые на ответственное хранение".

34. Аналитический учет ценностей ведется по материально-ответственным лицам в количественно-суммовом выражении по видам металлов, их весу, пробам, весу и штукам драгоценных камней за каждый отчетный период в соответствии с Инструкцией о порядке приемки, хранения, продажи и учета изделий из драгоценных металлов и драгоценных камней на предприятиях торговли системы Министерства торговли СССР, утвержденной приказом Министерства торговли СССР от 15 декабря 1971 г. N 198 .

35. Ввиду того, что отправка скупленных ценностей производится полностью по каждому отдельному реестру, аналитический учет ценностей, кроме того, ведется по реестрам, списание выбывших ценностей производится по каждому реестру (линейным способом).

36. Расходы по содержанию пунктов по скупке учитываются по установленной номенклатуре статей на счете N 44 "Издержки обращения", аналитический счет "Расходы по содержанию пунктов по скупке".

Поделиться: