Туфли во множественном числе. Как правильно: туфель или туфля? единственное число от слова туфли

Проблемы с постановкой ударения в словах русского языка связаны с тем, что это язык со свободным (его еще называют разноместным) и подвижным ударением. Это означает, что может падать на любой слог, и в разных формах одного и того же слова – сдвигаться с одного места на другое (например, «гОрод» – но «городА»). Однако в русском языке выделяют и группу слов с неподвижным ударением на основе слова – это слова, ударения в которых в любой грамматической форме будет падать на один и тот же слог (например, «бант», «мост», «план», «песня»).


К этой группе слов принадлежит и слово «туфля» – ударение в нем всегда будет падать на первый слог, как во множественном, так и в единственном числе («тУфлей», «тУфлях», «тУфель» и так далее).


Это слово пришло в русский язык либо из голландского языка (toffel), либо из немецкого (Tuffel), и в каждом из этих языков ударение в падает на первый слог – так оно стало произноситься и в русском.


Поскольку в русском языке не существует единых правил постановки ударения (и именно этим объясняются постоянные ошибки в произношении), пытаться вывести какие-либо правила или использовать « » – бессмысленно, это породит еще больше проблем. Поэтому , которые вызывают сложности, надо проявить индивидуальный подход, придумав свои собственные подсказки.

Хорошим вариантом является рифмовка – простенькие двустишия легко запоминаются, а в ритмизованной речи «промахнуться» и не на тот слог практически невозможно. Например, так: «Мы не будем лопать торты, а займемся лучше спортом». Или наоборот: «Мы так долго ели торты, что потом не влезли в шорты».

Можно подобрать к «сомнительным» словам пару – слова, будет падать на тот же слог и связать эти слова в одно предложение. Например, «Торты для толстых», «Торты – точка в обеде», «Только торты и ничего кроме тортов».

Если вы лучше запоминаете изображения, а не слова – представьте себе слово «торты», например, в виде вывески кондитерского магазина, где вместо буквы «о» изображены два больших, круглых, украшенных кремом торта. Возможны и другие варианты, главное – яркий визуальный образ для гласной, на которую должно падать ударение.

Такие «подсказки для памяти» помогут раз и навсегда запомнить правильное ударение в словах, которые вызывают у вас сложности.

Инструкция

Щелкните пункт «Объединенные диакр.знаки». В этом наборе содержатся символы, меняющие звучание буквы. Вы можете выбрать правое или левое ударение, в зависимости от положения курсора относительно буквы. Отметьте нужный символ, нажмите «Вставить» и «Закрыть».

Чтобы выбрать символ ударения в более поздних версиях Word, зайдите в меню «Вставка» и в списке «Символы» нажмите «Другие символы». По умолчанию вы попадаете во вкладку «Символы». Раскройте список «Набор», нажав на стрелочку справа от поля, и отметьте «Объединенные диакр.знаки». Выберите нужный значок.

Есть другой способ вставить ударение. Обратите внимание, что при выборе значка в поле «Код знака» появляется шестнадцатеричный код этого символа. Например, для ударения с наклоном влево это будет 0300. Эти коды можно использовать в макросах.

Видео по теме

Источники:

  • Как поставить ударение в ворде

Совет 4: Как правильно поставить ударение в слове «откупорить»

Слово «откупорить» произносят по-разному: кто-то делает акцент на втором слоге, кто-то – на третьем. Какое же правильное ударение в этом глаголе – «откУпорить» или «откупОрить»?

«Откупорить» – правильное ударение

В соответствии с литературными нормами современного русского языка в глаголе «откупорить» должно ставиться исключительно на второй слог, на гласную «У». Именно этот вариант указывают в качестве единственно правильного все словари и справочники русского языка.


Часто встречающееся произношение «откупОрил» является очень распространенной речевой ошибкой, и некоторые справочные издания (например, «Словарь трудностей произношения и ударения») специально обращают на это внимание читателя.

Ударение при спряжении глагола «откупорить» и в однокоренных словах

Ударение на втором слоге в глаголе «откУпорить» при спряжении сохраняется во всех формах. Остается оно неизменным и при образовании или . Например:


  • молодые люди откУпорили шампанское;

  • откУпоренные консервы;

  • сейчас ты откУпоришь лимонад;

  • откУпорив бутылку, Василий разлил вино по бокалам;

  • откУпорьте, !

Аналогичным образом ставится ударение и в «закупорить» – акцент делается на гласной «У» во всех формах глагола: закУпорил, закУпоривать, закУпорили.


В однокоренных словах – таких, как «откупорка», «закупорка», «откупоривание», «раскупорить» и так далее – ударной гласной также будет «У».

Как запомнить ударение «откУпорить»

Для того, чтобы запомнить правильное произношение слова «откупорить», можно использовать в качестве своего рода «подсказки» цитату из Пушкина. «ОткУпори шампанского бутылку // Иль перечти “Женитьбу Фигаро”» – советует Сальери Моцарту в «Маленьких трагедиях». И этот часто цитируемый избавления от «черных мыслей» поможет запомнить ударение в слове «откупорить» – ритмика поэтической строки подскажет правильный вариант произнесения этого глагола.


1. Граммы/килограммы. Самый болезненный вопрос, связанный с множественным числом. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму «грамм»: «Правильно «граммов»!» Однако на самом деле формы с нулевым окончанием — грамм и килограмм — уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952 (!) года форма «грамм/килограмм» вообще указывается в качестве единственной формы. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму.

Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо — это устойчивое сочетание.

2. Грузины, осетины, турки. Запомните, что существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов».
Запомните и вариант «турок». «Нет турков» — неправильно.

3. Носки/чулки. Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.

4. Оладьи. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.

5. Помидоры/апельсины/макароны. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?

С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. Окончания нет.

С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но помните, что литературная норма все-таки полная!

Кстати, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя, например, «взвесить полкило банан», но вот «пару кило баклажан» — можно.

6. Туфли и ясли. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма — «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые — как допустимый в разговорной речи.

Справочная служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать только один вариант: тУфель. Единственное число — тУфля.

А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: Яслей. Ударение падает на первый слог.
Запомните фразу: «Ушел без тУфель из Яслей» — и вам все станет ясно.

7. Солдаты/погоны. Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…» А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов?

Тут надо вспомнить «принцип национальности», он тут работает точно так же. Грузин — осетин — погон.

Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».

8. Рельсы. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие — что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов».

Запомните фразу: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов».

Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.

9. Караты. Когда речь идет о драгоценностях, словари допускают послабления. Можно и «карат», и «каратов». Носите на здоровье!

10. Донья, простыни, кочерги. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно — кочерёг.

Что касается слова «дно», то тут верным вариантом будет форма «доньев».

Простыня — простЫнь.

Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет вам запомнить еще и ударение.

Вопрос без ответа

Совершенно непонятно, что же делать с современной обувью народов мира — уггами. Как правильно: угг или уггов? И то и другое звучит ужасно коряво. Скорее всего, более правилен вариант «уггов». Но если вы все-таки хотите избежать этого нелегкого выбора, скажите, что в магазине много «уггочек». Да, противно, а что делать?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

У слова туфли нет формы «туфлей». Нормой эта форма не является. И это, вообще-то, неправда.

Вот есть слово пылесосить , у него тоже нет целых двух форм: «пылесошу» и «пылесосу». Настолько «нет», что их даже в свое время включили в словари, но с пометкой «не рекомендуется употреблять». Слова есть, для передачи информации они используются, но не рекомендуются.

Такая несправедливость случилась и с туфлями, причем на них свалились сразу все возможные беды.

Во-первых, есть проблемы с родом: все-таки туфель или туфля? Во-вторых, есть трудности с корректным употреблением слова в косвенных падежах: пара туфлей или туфель? Наконец, где расположилось ударение: туфле́й, ту́флей, ту́фель? И откуда вообще вопрос об ударении в форме «туфлей», если её не существует?

Идём по порядку от самой главной проблемы - от падежных форм. Норма - пара туфель . Форма в единственном числе в этом случае - туфля, женский род . Это состояние слова, отраженное в словарях и справочниках как наиболее стабильное в момент, когда словари эту норму фиксировали.

Последнее замечание очень важно, потому что система находится в непрерывном развитии. Если бы словари могли обновляться и меняться, подобно клеткам в живом организме, это было бы лучшее отражение реальной ситуации в языковой системе. Но работа по составлению словарей настолько трудна и длительна, что лексикография не поспевает за динамическими процессами в языке.

Вот к чему это приводит: «пара туфель» становится мраморным памятником, в то время как носители языка говорят «пара туфлей», понимают друг друга и на сегодня без словаря уже затрудняются сказать, какая из форм правильная.

Разберемся, откуда берутся все наши проблемы с этим словом и его формами. Обратимся к этимологическому словарю М. Фасмера.

Видим, что слово было заимствовано из немецкого языка через башмак, туфель . Современное немецкое ботинок, туфля, башмак schuh/schuhe - тоже мужского рода. Что бы ни рекомендовали словари, нельзя не заметить - в русском языке всё же есть два слова: туфля женского рода и туфель - мужского рода. Поскольку русские существительные не изменяются, а распределяются по родам, это два отдельных слова.

Здесь и начинаются проблемы. Языку, любящему стройность и порядок, не нравится одно обстоятельство: когда туфля встает в форму множественного числа, родительного падежа - получается «пара туфель». Выходит, что туфель - это и начальная форма слова туфель в мужском роде, и форма мн.ч., род.п. слова туфля в женском роде - два в одном. Из-за этого пара туфель звучит примерно так же, как пара стол или пара ноль . Что еще хуже - туфля женского рода становится формой родительного падежа для слова туфель в мужском роде. Нет чего? - моего туфля.

И в эту «мыльную оперу» врывается ударение и еще парочка «сомнительных» форм. Оказывается, что формы «пара туфле́й» не существует, но существует форма «ту́флей» - творительный падеж, единственное число слова туфля: «любуюсь новой туфлей» . В общем, «каждая несчастливая семья несчастлива по-своему…», и всё безнадежно смешалось.

Хорошо, что один факт известен нам наверняка и обходится без сомнений: в словетуфля ударение всегда падает на У. Язык отклоняет ударение на последний слог и активно ему сопротивляется.

Не без труда подводя итог, можно сказать следующее: в качестве нормы сегодня отмечается форма пара туфель , что языковой системе очень неудобно и непременно будет ею саботироваться.

Кстати, слово саботаж происходит от французского saboter - букв. стучать башмаками.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

У слова туфли нет формы «туфлей». Нормой эта форма не является. И это, вообще-то, неправда.

Вот есть слово пылесосить , у него тоже нет целых двух форм: «пылесошу» и «пылесосу». Настолько «нет», что их даже в свое время включили в словари, но с пометкой «не рекомендуется употреблять». Слова есть, для передачи информации они используются, но не рекомендуются.

Такая несправедливость случилась и с туфлями, причем на них свалились сразу все возможные беды.

Во-первых, есть проблемы с родом: все-таки туфель или туфля? Во-вторых, есть трудности с корректным употреблением слова в косвенных падежах: пара туфлей или туфель? Наконец, где расположилось ударение: туфле́й, ту́флей, ту́фель? И откуда вообще вопрос об ударении в форме «туфлей», если её не существует?

Идём по порядку от самой главной проблемы — от падежных форм. Норма — пара туфель . Форма в единственном числе в этом случае — туфля, женский род . Это состояние слова, отраженное в словарях и справочниках как наиболее стабильное в момент, когда словари эту норму фиксировали.

Последнее замечание очень важно, потому что система находится в непрерывном развитии. Если бы словари могли обновляться и меняться, подобно клеткам в живом организме, это было бы лучшее отражение реальной ситуации в языковой системе. Но работа по составлению словарей настолько трудна и длительна, что лексикография не поспевает за динамическими процессами в языке.

Вот к чему это приводит: «пара туфель» становится мраморным памятником, в то время как носители языка говорят «пара туфлей», понимают друг друга и на сегодня без словаря уже затрудняются сказать, какая из форм правильная.

Разберемся, откуда берутся все наши проблемы с этим словом и его формами. Обратимся к этимологическому словарю М. Фасмера.

Видим, что слово было заимствовано из немецкого языка через башмак, туфель . Современное немецкое ботинок, туфля, башмак schuh/schuhe — тоже мужского рода. Что бы ни рекомендовали словари, нельзя не заметить — в русском языке всё же есть два слова: туфля женского рода и туфель — мужского рода. Поскольку русские существительные не изменяются, а распределяются по родам, это два отдельных слова.

Здесь и начинаются проблемы. Языку, любящему стройность и порядок, не нравится одно обстоятельство: когда туфля встает в форму множественного числа, родительного падежа — получается «пара туфель». Выходит, что туфель — это и начальная форма слова туфель в мужском роде, и форма мн.ч., род.п. слова туфля в женском роде — два в одном. Из-за этого пара туфель звучит примерно так же, как пара стол или пара ноль . Что еще хуже — туфля женского рода становится формой родительного падежа для слова туфель в мужском роде. Нет чего? — моего туфля.

И в эту «мыльную оперу» врывается ударение и еще парочка «сомнительных» форм. Оказывается, что формы «пара туфле́й» не существует, но существует форма «ту́флей» — творительный падеж, единственное число слова туфля: «любуюсь новой туфлей» . В общем, «каждая несчастливая семья несчастлива по-своему…», и всё безнадежно смешалось.

Хорошо, что один факт известен нам наверняка и обходится без сомнений: в слове туфля ударение всегда падает на У. Язык отклоняет ударение на последний слог и активно ему сопротивляется.

Не без труда подводя итог, можно сказать следующее: в качестве нормы сегодня отмечается форма пара туфель , что языковой системе очень неудобно и непременно будет ею саботироваться.

Кстати, слово саботаж происходит от французского saboter — букв. стучать башмаками.

У слова туфли нет формы «туфлей». Нормой эта форма не является. И это, вообще-то, неправда.

Вот есть слово пылесосить , у него тоже нет целых двух форм: «пылесошу» и «пылесосу». Настолько «нет», что их даже в свое время включили в словари, но с пометкой «не рекомендуется употреблять». Слова есть, для передачи информации они используются, но не рекомендуются.

Такая несправедливость случилась и с туфлями, причем на них свалились сразу все возможные беды.

Во-первых, есть проблемы с родом: все-таки туфель или туфля? Во-вторых, есть трудности с корректным употреблением слова в косвенных падежах: пара туфлей или туфель? Наконец, где расположилось ударение: туфле́й, ту́флей, ту́фель? И откуда вообще вопрос об ударении в форме «туфлей», если её не существует?

Идём по порядку от самой главной проблемы - от падежных форм. Норма - пара туфель . Форма в единственном числе в этом случае - туфля, женский род . Это состояние слова, отраженное в словарях и справочниках как наиболее стабильное в момент, когда словари эту норму фиксировали.

Последнее замечание очень важно, потому что система находится в непрерывном развитии. Если бы словари могли обновляться и меняться, подобно клеткам в живом организме, это было бы лучшее отражение реальной ситуации в языковой системе. Но работа по составлению словарей настолько трудна и длительна, что лексикография не поспевает за динамическими процессами в языке.

Вот к чему это приводит: «пара туфель» становится мраморным памятником, в то время как носители языка говорят «пара туфлей», понимают друг друга и на сегодня без словаря уже затрудняются сказать, какая из форм правильная.

Разберемся, откуда берутся все наши проблемы с этим словом и его формами. Обратимся к этимологическому словарю М. Фасмера.

Видим, что слово было заимствовано из немецкого языка через башмак, туфель . Современное немецкое ботинок, туфля, башмак schuh/schuhe - тоже мужского рода. Что бы ни рекомендовали словари, нельзя не заметить - в русском языке всё же есть два слова: туфля женского рода и туфель - мужского рода. Поскольку русские существительные не изменяются, а распределяются по родам, это два отдельных слова.

Здесь и начинаются проблемы. Языку, любящему стройность и порядок, не нравится одно обстоятельство: когда туфля встает в форму множественного числа, родительного падежа - получается «пара туфель». Выходит, что туфель - это и начальная форма слова туфель в мужском роде, и форма мн.ч., род.п. слова туфля в женском роде - два в одном. Из-за этого пара туфель звучит примерно так же, как пара стол или пара ноль . Что еще хуже - туфля женского рода становится формой родительного падежа для слова туфель в мужском роде. Нет чего? - моего туфля.

И в эту «мыльную оперу» врывается ударение и еще парочка «сомнительных» форм. Оказывается, что формы «пара туфле́й» не существует, но существует форма «ту́флей» - творительный падеж, единственное число слова туфля: «любуюсь новой туфлей» . В общем, «каждая несчастливая семья несчастлива по-своему…», и всё безнадежно смешалось.

Хорошо, что один факт известен нам наверняка и обходится без сомнений: в слове туфля ударение всегда падает на У. Язык отклоняет ударение на последний слог и активно ему сопротивляется.

Не без труда подводя итог, можно сказать следующее: в качестве нормы сегодня отмечается форма пара туфель , что языковой системе очень неудобно и непременно будет ею саботироваться.

Кстати, слово саботаж происходит от французского saboter - букв. стучать башмаками.

Поделиться: